Pulp Fiction och Ninni Translate

Så Ninni ser Pulp Fiction för första gången i sitt liv och ser den utan text.

Bruden drar ett tomatskämt:



 

"Three tomatoes are walking down the street -- a poppa tomato, a momma tomato, and a little baby tomato. Baby tomato starts lagging behind. Poppa tomato gets angry, goes over to the baby tomato, and squishes him... and says,

'Ketchup.'"

 

Då slänger jag plötsligt ut mig dagens kommentar :

"Men fan va dåligt dom översätter! Skämtet fungerar ju inte alls på svenska ju"
Personen brevid mig brister ut i skratt.
"Nathalie, filmen är på engelska... utan text."

 

Helt paff insåg jag att det var jag själv som var den extremt dåliga översättaren. Hur kan man glömma av att man ser en film på engelska utan text ? HAHAH!

 

 


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0